Can you imagine not having a Bible to read? What if we had to depend on a copy of God’s Word that wasn’t fully translated in our language? This is a reality for the Borana Community in Kenya. Not having God’s Word in a language they clearly understand, causes Borana Christians to struggle in their faith and also makes it difficult for them to present the Gospel message to others. This is why we have partnered with Wycliffe Bible Translators to help the Borana people gain access to God’s Word in a language and form that speaks to their hearts! “Adopt” a verse to help our brothers and sisters to have access to God’s Word!
About This Project
Christians currently make up about 25% of the Borana population in Kenya.
There are around 200 churches in the region, and many Christ-followers also meet in smaller groups throughout the week. A Borana Bible was completed over 40 years ago, but its vocabulary and writing system are outdated. Moreover, many parts were only loosely translated or contain errors. This has made it difficult for some Borana Christians to fully understand their faith.
To rectify this, a team of translators is now working to produce Borana Scripture in a clear and accurate form. Your prayers and gifts will help the Borana community experience Scripture in a language they clearly understand.
In Partnership With